![]() |
2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English Free Online |
Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in English and Hindi Free Online: Hi Students, in this article you will find 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in English and Hindi. Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English in a PDF format makes it very convenient for students to do a quick revision of any chapter. This way, you can do your revisions on the go, not losing your valuable time. Also in this article students of 2nd Puc will get Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in english for the ease of students. This will help prepare students for the upcoming exams and score better. Hope this Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English will be helpful to you.
2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English
Board |
Karnataka Board |
Class |
2nd Puc |
Chapter |
Water by Challapalli Swaroopa Rani |
Study Material |
2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary |
Provider |
How to download Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in English & Hindi PDF?
- Visit our website of hsslive - hsslive.co.in
- Search for 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English
- Now look for Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary.
- Click on the chapter name to download 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in English & Hindi PDF.
- Bookmark our page for future updates on 2nd Puc notes, question paper and study material.
2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi
Students can check below the 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi. Students can bookmark this page for future preparation of exams.
चल्लापल्ली स्वरूप रानी की 'पानी' एक चिंतनपरक-कविता है। एक 'दलित' के व्यक्तित्व में वक्ता कुछ विशिष्ट लेकिन मार्मिक स्थितियों को याद करता है और उनका वर्णन करता है जो एक दलित की पीड़ा और असहायता को व्यक्त करते हैं जब वह अपनी दैनिक जरूरतों के लिए पानी लेने के लिए एक सार्वजनिक तालाब या तालाब में जाता है।
पहले पाँच छंदों में, वक्ता 'पानी' को अस्पृश्यता की प्रथा के साक्षी के रूप में उद्धृत करता है। कवि एक आकस्मिक, तथ्यपरक स्वर में कहता है कि 'पानी', जो जानता है कि जमीन कहाँ झुकी हुई है जिसके साथ उसे बहना है, जानता है कि 'अस्पृश्यता' कभी मिटती नहीं है, क्योंकि दलितों को अनुमति देने का झगड़ा या संघर्ष। गांव के तालाब या तालाब से पानी इकट्ठा करना, ऊंची जाति के लोगों और दलितों के बीच, कई पीढ़ियों से सुलगता रहा है। कवि इस स्थिति और कुएँ के किनारे पर नमी जो कभी नहीं सूखता है, के बीच समानताएँ खींचता है। लेखक इस सादृश्य का उपयोग पाठक को यह बताने के लिए करता है कि 'जल', 'जीवन का अमृत' होने के कारण, प्रत्येक जीवित प्राणी को पानी की आवश्यकता होती है, लेकिन उच्च जाति के लोगों के लिए जीवन के ऐसे आवश्यक 'तत्व' को नकारना इतना क्रूर है अस्पृश्यता के नाम पर 'दलित'
ऐसा लगता है कि वक्ता कहता है कि यह कई पीढ़ियों से हर दिन हो रहा है और यह विडंबना ही है कि यह केवल पानी ही जानता है। कवि उन सभी लोगों पर आरोप-प्रत्यारोप की उंगली दिखा रहा है जो सार्वजनिक स्थानों पर दलितों को पानी देने से इनकार करते हैं। कवि पाठक से पूछता प्रतीत होता है, 'क्या आप यह नहीं जानते?'
अस्पृश्यता के एक और उदाहरण का हवाला देते हुए इस विचार को दोहराया गया है। कवि बाइबिल की एक घटना का हवाला देता है जिसमें यीशु, यहूदी, एक सामरिया महिला (सीचर नामक शहर में) के पास जाता है और महिला से पेय मांगता है। सामरिया की स्त्री निम्न जाति की है और यीशु, यहूदी एक श्रेष्ठ जाति से संबंधित है। यहाँ वक्ता यह कहता प्रतीत होता है कि 'पानी' सभी के लिए आवश्यक है, चाहे वह सामरिया की महिला हो या यहूदी यीशु; इसी तरह, उच्च जाति के लोगों और अछूतों दोनों के लिए पानी आवश्यक है। यही विचार अगली दो पंक्तियों में दोहराया गया है। अछूतों में भी उपजातियाँ थीं। 'चमड़ा' का अर्थ मोची और 'स्पूल' का अर्थ बुनकरों से है। स्पीकर का मतलब है कि कोई मोची हो या बुनकर, दोनों को पानी की जरूरत होती है। यह तथ्य 'पानी' के लिए जाना जाता है, लेकिन लोग एक को पानी देने और दूसरे तक पहुंच से इनकार करने के लिए इतने क्रूर क्यों हैं। यहाँ 'अन्य' का अर्थ अछूतों से है।
एक पंचमा को सार्वजनिक कुएं से पानी निकालने का अधिकार नहीं है क्योंकि वह अछूत है। यह क्रूर और दुर्भाग्यपूर्ण है कि उसे एक शूद्र के आने तक कुएं के पास प्रतीक्षा करने के लिए मजबूर किया जाता है। यहां फिर से, यह विडंबना है कि 'पंचमा', जो वर्ण से संबंधित नहीं है, को एक शूद्र की प्रतीक्षा करनी पड़ती है, जिसे सामाजिक पदानुक्रम में चौथे स्थान का माना जाता है। एक शूद्र, 'वर्ण' योजना के अनुसार, अकुशल श्रम है और वह अन्य उच्च जाति के लोगों द्वारा निर्देशित सभी शारीरिक कार्यों को करता है। स्वाभाविक रूप से, जब कोई शूद्र उच्च जाति के व्यक्ति के लिए पानी लाने के लिए तालाब में आता है, तो वह पंचमा को कुछ पानी दे सकता है। इसका अर्थ यह भी है कि अन्य उच्च जाति के लोग जो आमतौर पर कुएं से पानी नहीं लाते हैं, वे पंचमा को पानी नहीं दे पाएंगे। वक्ता एक बार फिर 'वर्ण व्यवस्था' की क्रूरता और अस्पृश्यता से जुड़ी प्रथाओं का जिक्र कर रहे हैं।
वक्ता अस्पृश्यता के एक और क्रूर उदाहरण का हवाला देता है। आम तौर पर, जब भी चार वर्णों में से एक व्यक्ति किसी 'अछूत' (यहाँ यह एक लड़की है) को कुछ पानी देने के लिए होता है, तो वह इस बात का ध्यान रखता है कि देने वाला और लेने वाला एक-दूसरे से अलग खड़े हों और पानी की बौछार करें। दूर से पानी, उच्च स्तर से निचले स्तर तक। ऐसे मौकों पर रिसीवर पर कुछ पानी गिरना तय है। यहां, रिसीवर एक लड़की होने के नाते, उसके चारों ओर झिलमिलाता है। वक्ता चाहता है कि पाठक उस लड़की के अपमान की कल्पना करे जब कोई उस पर या उस पर पानी फेंकता है। यहाँ वक्ता अस्पृश्यता की क्रूर प्रथा पर प्रकाश डाल रहा है।
स्पीकर एक जघन्य घटना को याद करते हैं जो करमचेदु नामक स्थान पर हुई थी। बताया जाता है कि 16 जुलाई 1985 को जब कम्मा के दो युवक मदीगापल्ले में पीने के पानी की टंकी में गंदी बाल्टी (जो उनकी भैंसों को खिलाने के काम आती थी) धो रहे थे, एक दलित लड़के ने इसका विरोध किया, जिससे युवक नाराज हो गया। नतीजतन, जब युवक लड़के को पीटने ही वाले थे कि मुन्नांगी सुवर्तम्मा नाम की एक दलित महिला ने लड़के को हमले से बचाने की कोशिश की। हमलावरों को भगाने के लिए उसने अपने साथ ले जा रहे जहाज को उठा लिया। आत्मरक्षा में पोत को उठाने के इस कृत्य का बाद में दलितों पर सवर्ण लोगों द्वारा एक भयानक हमला हुआ।
हालांकि, स्पीकर का कहना है कि 'पानी' सुवर्तम्मा द्वारा कम्मा जमींदारों के खिलाफ अपने बर्तन (पानी के बर्तन) को उठाकर प्रदर्शित 'क्रोध' को जानता है, जिन्होंने उसे तालाब के पानी को प्रदूषित नहीं करने के लिए कहा था। अंतिम दो पंक्तियों में, वक्ता ने जोर देकर कहा कि 'पानी' सदियों के सामाजिक अन्याय का गवाह रहा है।
कवि पहले व्यक्ति में बोलता है और अपने दर्दनाक अनुभवों को याद करता है। वक्ता का कहना है कि जब
जब वह पानी देखती है तो उसे याद आता है कि उसके गांव (वाडा) के लोग दिन भर प्यास से तड़पते रहते हैं, उन्हें एक गिलास भी पानी नहीं मिलता। वह दुख की बात है कि कैसे वे (दलित) अपने साप्ताहिक स्नान दिवस की प्रतीक्षा करते थे, जैसे कि यह एक अद्भुत त्योहार का दिन था, जबकि पूरे गांव में उच्च जाति के लोग दिन में दो बार शानदार स्नान का आनंद लेते थे। यहां वक्ता इस तथ्य को उजागर करना चाहते हैं कि जहां दलितों को पानी से 'वंचित' किया जाता था और उन्हें सप्ताह में केवल एक बार पानी दिया जाता था, वहीं अन्य लोगों के पास इतना पानी था कि वे दिन में दो बार शानदार ढंग से स्नान करते थे।
वक्ता ने अपने बचपन को याद किया, जब उन्हें बड़ी नहर से पानी लाने के लिए मीलों और मीलों पैदल चलना पड़ता था और गर्दन में मांसपेशियों और नसों के साथ भारी बर्तनों को तनाव और फटने के साथ वापस ले जाया जाता था।
वक्ता मालापल्ले में एक आग दुर्घटना का वर्णन करता है। यह एक ऐसा इलाका था जहां दलित फूस की झोपड़ियों में रहते थे। जब उनकी छप्पर की छतों में आग लग गई, तो आग बुझाने के लिए पानी के बर्तन की कमी के कारण झोपड़ियां पूरी तरह से आग में जल गईं।
दलितों के जीवन में पानी की भूमिका के बारे में वक्ता ने अपनी राय व्यक्त की। वह इस बारे में भी अपना विचार व्यक्त करती है कि कैसे पानी स्थानीय और वैश्विक स्तर पर सामाजिक परिवर्तन के एक एजेंट के रूप में कार्य कर रहा है।
स्पीकर का कहना है कि उनके (दलितों) के लिए पानी अपने आप में एक शक्तिशाली आंदोलन है और चादर टैंक पर महाड संघर्ष का उदाहरण देता है। (महाड़ तत्कालीन मुंबई राज्य में कोलाबा जिले का एक कस्बा था।) महाड नगरपालिका ने अछूतों को सभी गाँव के तट पर पूर्ण / मुफ्त पहुँच की अनुमति देने के लिए एक प्रस्ताव पारित किया था। लेकिन स्थानीय उच्च जाति की आबादी ने दलितों को पानी का उपयोग करने की अनुमति नहीं दी और संकल्प केवल कागजों पर ही रह गया। 19 मार्च 1927 को, डॉ बाबा साहेब अम्बेडकर ने महाड में जलाशय तक एक रैली का नेतृत्व किया, उस तालाब से पानी पिया और दलितों के अधिकारों का दावा किया।
स्पीकर का कहना है कि दलितों के लिए पानी की एक बूंद कई पीढ़ियों से दलितों के आंसू बहाती है। वह अफसोस के साथ कहती हैं कि दलितों ने पानी के लिए कई लड़ाइयाँ लड़ी थीं, जिसमें उन्होंने अपना खून बहाया था, लेकिन पानी का एक छोटा सा गड्ढा भी जीतने में कभी सफल नहीं हुए थे।
ऐसा लगता है कि स्पीकर ने संकेत दिया है कि 'पानी' सामाजिक परिवर्तन के एक एजेंट के रूप में कार्य कर सकता है और दलितों के अपमान का बदला ले सकता है। इसलिए वह कहती हैं, पानी कोई साधारण चीज नहीं है। यह जीवन दे सकता है लेकिन यह जीवन को भी खा सकता है। वह स्पष्ट रूप से कहती हैं कि जो पानी दलितों को उनके सूखे गले को बुझाने के लिए दिया जाना चाहिए था, वह बाद में जानलेवा सूनामी लहर बन गई और गांव-गांव निगल गई। इन पंक्तियों में वक्ता यह सुझाव देते हैं कि 'पानी' ने ही प्रतिशोध के एजेंट के रूप में काम किया है, दलितों को पानी से इनकार करने के लिए लोगों को दंडित किया है। एक शक्तिशाली शक्ति और सामाजिक परिवर्तन के एजेंट के रूप में पानी का विषय जारी है।
वह गरीब लोगों द्वारा झेली गई पीड़ा को याद करती हैं जो बाढ़ आने पर मारे जाते हैं। वक्ता ने टिप्पणी की कि गरीब लोग पानी के शातिर हाथों का खेल बन जाते हैं और बड़ी संख्या में मारे जाते हैं, अक्सर गांवों को सूखे रेगिस्तान में बदल देते हैं। अछूतों को पानी से हुए नुकसान को व्यक्त करते हुए, वक्ता, छंद तेरह में, कहते हैं कि 'पानी' गाँव और वाडा के बीच, और एक राज्य और दूसरे के बीच संघर्ष का मुद्दा बन सकता है और एक खूनी लड़ाई का कारण बन सकता है। जहाँ लोग एक दूसरे को मारते या चोट पहुँचाते हैं जिससे रक्त धारा में बहता है।
वक्ता का कहना है कि वही पानी भी इतनी अहानिकर दिखने वाली बिसलेरी की बोतल में मासूमियत से बैठ सकता है। कवि वैश्विक बाजार में पानी द्वारा लिए गए नए अवतार का पता लगाता है। वह कहती हैं कि वही 'कुएं का पानी' जिसे दलित कुएं से निकालते थे और अपने सिर और हाथों पर उन्हें संतुलित करते हुए बर्तनों में ले जाते थे, अब धीरे-धीरे और चुपके से पेप्सी आदमी की बोतल में आ जाता है। इसके बाद, इसे अपने नए नाम 'मिनरल वाटर' में बेचा जाता है। मिनरल वाटर की बिक्री और उत्पत्ति पर भी जोरदार बहस हो रही है। यह सर्वविदित है कि दलित अपनी जरूरतों के लिए कुओं पर निर्भर हैं। लेकिन, वैश्वीकरण के कारण, कई उद्यमियों ने मिनरल वाटर और अन्य पेय पदार्थों के लिए बॉटलिंग प्लांट स्थापित किए हैं। इसके परिणामस्वरूप भूजल का ह्रास हुआ है जो सीधे तौर पर दलितों को प्रभावित करता है।
स्पीकर उन सभी लोगों का उपहास करते हैं जिन्होंने दलितों को अपने स्पर्श से पानी को प्रदूषित करने से रोका। ऐसा लगता है कि वह उनका मजाक उड़ा रही है, "अब आपके सामाजिक प्रतिबंधों का क्या हुआ?"
स्पीकर ने यह घोषणा करते हुए निष्कर्ष निकाला कि 'पानी' एक तुच्छ या तुच्छ मुद्दा नहीं है, बल्कि एक बहुराष्ट्रीय बाजार वस्तु है और यह सब कुछ (सर्वज्ञ) जानता है। इसमें संसार समाया हुआ है, अर्थात जल की कोई सीमा नहीं होती। अंत में, वक्ता उत्पीड़कों को चुनौती देते दिखते हैं कि वे अब अछूतों को उनके हिस्से के पानी से वंचित नहीं कर सकते।
2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in English
Students can check below the 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in English. Students can bookmark this page for future preparation of exams.
Challapally Swaroop Rani's 'Pani' is a reflective-poem. In the personality of a 'Dalit' the speaker recalls and narrates some specific but poignant situations that express the pain and helplessness of a Dalit when he enters a public pond or pond to get water for his daily needs. goes.
In the first five verses, the speaker cites 'Pani' as a witness to the practice of untouchability. The poet says in a casual, factual tone that 'water', who knows where the ground tilts with which it has to flow, knows that 'untouchability' never fades, because of the strife or struggle of allowing Dalits. Collecting water from village ponds or ponds has been smoldering among upper caste people and Dalits for many generations. The poet draws parallels between this situation and the moisture at the edge of the well which never dries up. The author uses this analogy to tell the reader that 'water', being the 'nectar of life', every living being needs water, but for the upper caste people such 'essential' elements of life It is so cruel to deny 'Dalit' in the name of untouchability
It seems that the speaker says that this has been happening every day for many generations and that it is ironic that it only knows water. The poet is pointing fingers of accusation and counter-accusation at all those who refuse to give water to Dalits in public places. The poet seems to ask the reader, 'Don't you know this?'
This view is reiterated by citing another example of untouchability. The poet cites a biblical incident in which Jesus, the Jew, approaches a Samaritan woman (in a city called Sechar) and asks for a drink from the woman. The woman in Samaria is of a low caste and Jesus, the Jew, belongs to a superior race. Here the speaker seems to be saying that 'water' is necessary for all, be it the Samaritan woman or the Jew Jesus; Similarly, water is essential for both the upper caste people and the untouchables. The same idea is repeated in the next two lines. The untouchables also had sub-castes. 'Leather' means cobbler and 'spool' means weavers. Speaker means whether one is a cobbler or a weaver, both need water. This fact is known for 'water', but why are people so cruel to water one and deny access to the other. Here 'other' means untouchables.
A Panchama does not have the right to draw water from a public well because he is an untouchable. It is cruel and unfortunate that he is forced to wait near the well until a Shudra arrives. Here again, it is ironic that the 'Panchama', who does not belong to the Varna, has to wait for a Shudra, who is considered to be the fourth in the social hierarchy. A Shudra, according to the 'Varna' scheme, is unskilled labor and he performs all bodily work as directed by other upper caste people. Naturally, when a Shudra comes to the pond to fetch water for a person belonging to a higher caste, he can offer some water to Panchama. It also means that other upper caste people who do not usually bring water from the well will not be able to give water to Panchama. The speaker is once again referring to the cruelty of the 'Varna system' and the practices associated with untouchability.
The speaker cites another brutal example of untouchability. Normally, whenever one of the four varnas happens to offer some water to an 'untouchable' (here it is a girl), he takes care that the giver and the taker are related to each other. Stand apart and shower water. Water from afar, from high level to low level. On such occasions some water is bound to fall on the receiver. Here, the receiver, being a girl, shimmers around him. The speaker wants the reader to imagine the humiliation of the girl when someone throws water at her or her. Here the speaker is throwing light on the cruel practice of untouchability.
The speaker recounts a heinous incident that took place at a place called Karamchedu. It is said that on 16 July 1985, when two youths of Kamma were washing dirty buckets (which were used to feed their buffaloes) in the drinking water tank in Madigapalle, a Dalit boy protested, which angered the youth. Went. As a result, when the youth was about to beat up the boy, a Dalit woman named Munnangi Suvartamma tried to save the boy from the attack. To drive away the attackers, he lifted the ship he was carrying with him. This act of lifting the ship in self-defence later led to a horrific attack on the Dalits by the upper castes.
However, the speaker says that 'Pani' knows the 'anger' displayed by Suvartamma by lifting her pot (water pot) against the Kamma landlords, who told her not to pollute the water of the pond. In the last two lines, the speaker emphasized that 'water' has been a witness to centuries of social injustice.
The poet speaks in the first person and recounts his traumatic experiences. when the speaker says
When she sees the water she remembers that the people of her village (Wada) are thirsty throughout the day, they do not get even a glass of water. It is sad how they (Dalits) looked forward to their weekly bathing day, as if it was a wonderful festival day, while the upper caste people throughout the village enjoyed a luxurious bath twice a day. Here the speaker wants to highlight the fact that where Dalits have been 'deprived' of water.
and they were given water only once a week, while others had so much water that they bathed splendidly twice a day.
The speaker recalled his childhood, when he had to walk miles and miles to fetch water from a large canal and carry heavy vessels back with tension and bursting along the muscles and nerves in the neck.
The speaker describes a fire accident at Malapalle. This was an area where Dalits lived in thatched huts. When their thatch roofs caught fire, the huts completely burnt down due to lack of water pots to douse the fire.
The speaker expressed his opinion about the role of water in the lives of Dalits. She also expresses her views on how water is acting as an agent of social change at the local and global level.
The speaker says that for them (Dalits) water is a powerful movement in itself and gives the example of Mahad struggle over Chadar Tank. (Mahad was a town in Colaba district in the erstwhile Mumbai state.) The Mahad municipality had passed a resolution allowing the untouchables full/free access to all village banks. But the local upper caste population did not allow Dalits to use the water and the resolution remained only on paper. On 19 March 1927, Dr. Babasaheb Ambedkar led a rally to the reservoir in Mahad, drank water from that pond and claimed the rights of Dalits.
The speaker says that a drop of water for Dalits sheds the tears of Dalits for many generations. She regretfully says that Dalits had fought many battles for water, in which they shed their blood, but were never successful in winning even a small water pit.
The Speaker seems to have indicated that 'Pani' can act as an agent of social change and avenge the humiliation of Dalits. That's why she says, water is not an ordinary thing. It can give life but it can also eat life. She categorically states that the water that should have been given to the Dalits to quench their dry throat later became a deadly tsunami wave and swallowed up every village. In these lines the speaker suggests that 'water' itself has acted as an agent of vengeance, punishing people for denying water to Dalits. The theme of water as a powerful force and agent of social change continues.
She remembers the pain suffered by the poor people who die when the floods hit. The speaker remarked that poor people become the game of water's vicious hands and are killed in great numbers, often turning villages into dry deserts. Expressing the damage caused by water to the untouchables, the speaker, in verse thirteen, says that 'water' can become a point of conflict between the village and the wada, and between one state and the other and lead to a bloody fight. Is. Where people kill or injure each other causing blood to flow.
The speaker says that the same water can also sit innocently in such an innocuous looking Bisleri bottle. The poet traces the new avatar taken by water in the global market. She says that the same 'well water' that Dalits used to take out from the well and carry them in pots, balancing them on their heads and hands, now slowly and secretly pours into the Pepsi man's bottle. Thereafter, it is sold under its new name 'Mineral Water'. The sale and origin of mineral water is also hotly debated. It is well known that Dalits depend on wells for their needs. But, due to globalization, many entrepreneurs have set up bottling plants for mineral water and other beverages. This has resulted in depletion of ground water which directly affects Dalits.
The speaker ridicules all those who prevented Dalits from polluting the water with their touch. It looks like she's making fun of him by asking, "What happened to your social restrictions now?"
The speaker concluded by declaring that 'water' is not a trivial or trivial issue, but a multinational market commodity and it (omniscient) knows everything. The world is contained in it, that is, there is no limit to water. Finally, the speaker appears to challenge the oppressors that they can no longer deprive the untouchables of their share of water.
2nd Puc Chapters and Poems Summary in Hindi & English
Students of 2nd Puc can now check summary of all chapters and poems for Hindi subject using the links below:
- 2nd Puc Romeo and Juliet by William Shakespeare Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc Too Dear by Leo Tolstoy Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc On Children by Kahlil Gibran Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc Everything I Need to Know I Learned in the Forest by Vandana Shiva Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc A Sunny Morning by Serafin and Joaquin Alvarez Quinter Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc When You Are Old by WB Yeats Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc The Gardener by P Lankesh Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc To the Foot from its Child by Pablo Neruda Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc I Believe that Books will Never Disappear by Robert Alfino with Jorge Luis Borges Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc Heaven If you are not here on Earth by Kuvempu Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc Japan and Brazil through a Travellers Eye by George Mikes Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc The Voter by Chinua Achebe Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc Where there is a Wheel by P Sainath Summary in Hindi & English Free Online
- 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English Free Online
FAQs regarding 2nd Puc Water by Challapalli Swaroopa Rani Summary in Hindi & English
Where can i get Water by Challapalli Swaroopa Rani in Hindi Summary??
How can i get Water by Challapalli Swaroopa Rani in English Summary?
2nd Puc Exam Tips
For clearing board exams for the students. they’re going to need to possess a well-structured commit to study. The communicating are conducted within the month of could per annum. Students got to be sturdy academically in conjunction with numerous different skills like time management, exam-taking strategy, situational intelligence and analytical skills. Students got to harden.
0 Comments:
Post a Comment